[Hommage - Armistice]
🇫🇷 Aujourd’hui, 11 novembre, marque la fin de la Première Guerre mondiale. Nous honorons la mémoire et le courage de millions de soldats. Chaque année, nous nous rendons aux commémorations de Bénouville et de Ranville.
Celle de Bénouville a lieu au monument aux morts, près de la mairie, tandis que celle de Ranville se tient dans le cimetière civil puis un dépôt de gerbe a lieu à la Croix des Aéroportées au cimetière militaire anglais.
De leur vivant, beaucoup de vétérans de la 6e division se sont rendus aux commémorations du 11 novembre afin de rendre hommage à leurs camarades tombés et enterrés en Normandie. Pour les Britanniques, ce jour représente non seulement l'armistice mais aussi la journée de commémoration des victimes de tous les conflits.
En ce jour de recueillement, souvenons-nous de leur sacrifice et rappelons-nous combien la liberté et la paix sont précieuses.
🇬🇧Today, 11 November, marks the end of the First World War. We honour the memory and courage of millions of soldiers. Every year, we attend the commemorations in Bénouville and Ranville.
The Bénouville commemoration takes place at the war memorial near the town hall, while the Ranville commemoration is held in the civilian cemetery, followed by a wreath-laying ceremony at the Airborne Cross in the British military cemetery.
During their lifetime, many veterans of the 6th Division attended the 11 November commemorations to pay tribute to their comrades who fell and were buried in Normandy. For the British, this day represents not only the Armistice but also a day of remembrance for the victims of all conflicts.
On this day of remembrance, let us remember their sacrifice and remind ourselves how precious freedom and peace are.
... Voir plusVoir moins
![[Hommage - Armistice]
🇫🇷 Aujourd’hui, 11 novembre, marque la fin de la Première Guerre mondiale. Nous honorons la mémoire et le courage de millions de soldats. Chaque année, nous nous rendons aux commémorations de Bénouville et de Ranville.
Celle de Bénouville a lieu au monument aux morts, près de la mairie, tandis que celle de Ranville se tient dans le cimetière civil puis un dépôt de gerbe a lieu à la Croix des Aéroportées au cimetière militaire anglais.
De leur vivant, beaucoup de vétérans de la 6e division se sont rendus aux commémorations du 11 novembre afin de rendre hommage à leurs camarades tombés et enterrés en Normandie. Pour les Britanniques, ce jour représente non seulement larmistice mais aussi la journée de commémoration des victimes de tous les conflits.
En ce jour de recueillement, souvenons-nous de leur sacrifice et rappelons-nous combien la liberté et la paix sont précieuses.
🇬🇧Today, 11 November, marks the end of the First World War. We honour the memory and courage of millions of soldiers. Every year, we attend the commemorations in Bénouville and Ranville.
The Bénouville commemoration takes place at the war memorial near the town hall, while the Ranville commemoration is held in the civilian cemetery, followed by a wreath-laying ceremony at the Airborne Cross in the British military cemetery.
During their lifetime, many veterans of the 6th Division attended the 11 November commemorations to pay tribute to their comrades who fell and were buried in Normandy. For the British, this day represents not only the Armistice but also a day of remembrance for the victims of all conflicts.
On this day of remembrance, let us remember their sacrifice and remind ourselves how precious freedom and peace are.](https://musee.memorial-pegasus.com/wp-content/plugins/custom-facebook-feed-pro/assets/img/placeholder.png)

+2
- likes love 115
- Partages : 5
- Commentaires : 1
1 CommentaireComment on Facebook
[Rencontre avec la famille des vétérans / meeting with veteran’s family]
🇫🇷La petite-fille de Thomas Waring, Louise Mattinson et sa famille nous ont rendu visite. Soldat de 1ère classe lors du Débarquement, Thomas faisait partie du détachement des Royal Engineers, rattachés aux Ox and Bucks. Lors de l’opération Deadstick, Thomas était à bord du planeur n°3. Les soldats du génie devaient neutraliser les éventuelles charges explosives présentes sur le pont de Bénouville.
Une heure et demie après la prise du pont, Thomas et ses camarades ont neutralisé une voiture allemande venue enquêter et ont récupéré un appareil photo, avec lequel il a pris plusieurs photographies, dont l’une montre les trois planeurs.
Thomas restera aux alentours de Ranville jusqu’à la fin du mois d’août, avant de retourner en Grande-Bretagne.
C’est toujours un grand plaisir pour nous d’accueillir les descendants de vétérans. Nous avons à cœur de leur réserver le meilleur accueil.
🇬🇧Thomas Waring’s granddaughter, Louise Mattinson, and her family recently visited us. Thomas, a Lance Corporal during the D-Day landings, served in the Royal Engineers detachment attached to the Ox and Bucks. During Operation Deadstick, he was aboard glider No. 3, tasked with neutralizing any explosive charges on the Bénouville Bridge.
About an hour and a half after the bridge was secured, Thomas and his comrades intercepted a German staff car sent to investigate. They neutralized the vehicle and its occupants and recovered a camera, with which Thomas later took several photographs, including one showing all three gliders.
Thomas remained in the Ranville area until the end of August before returning to Great Britain. It is always a great pleasure for us to welcome the descendants of veterans, and we take pride in giving them the warmest possible reception.
#oxandbucks #planeurnuméro3 #royalengineers #memorialpegasus #pegasusbridge
... Voir plusVoir moins
![[Rencontre avec la famille des vétérans / meeting with veteran’s family]
🇫🇷La petite-fille de Thomas Waring, Louise Mattinson et sa famille nous ont rendu visite. Soldat de 1ère classe lors du Débarquement, Thomas faisait partie du détachement des Royal Engineers, rattachés aux Ox and Bucks. Lors de l’opération Deadstick, Thomas était à bord du planeur n°3. Les soldats du génie devaient neutraliser les éventuelles charges explosives présentes sur le pont de Bénouville.
Une heure et demie après la prise du pont, Thomas et ses camarades ont neutralisé une voiture allemande venue enquêter et ont récupéré un appareil photo, avec lequel il a pris plusieurs photographies, dont l’une montre les trois planeurs.
Thomas restera aux alentours de Ranville jusqu’à la fin du mois d’août, avant de retourner en Grande-Bretagne.
C’est toujours un grand plaisir pour nous d’accueillir les descendants de vétérans. Nous avons à cœur de leur réserver le meilleur accueil.
🇬🇧Thomas Waring’s granddaughter, Louise Mattinson, and her family recently visited us. Thomas, a Lance Corporal during the D-Day landings, served in the Royal Engineers detachment attached to the Ox and Bucks. During Operation Deadstick, he was aboard glider No. 3, tasked with neutralizing any explosive charges on the Bénouville Bridge.
About an hour and a half after the bridge was secured, Thomas and his comrades intercepted a German staff car sent to investigate. They neutralized the vehicle and its occupants and recovered a camera, with which Thomas later took several photographs, including one showing all three gliders.
Thomas remained in the Ranville area until the end of August before returning to Great Britain. It is always a great pleasure for us to welcome the descendants of veterans, and we take pride in giving them the warmest possible reception.
#oxandbucks #planeurnuméro3 #royalengineers #memorialpegasus #pegasusbridge](https://musee.memorial-pegasus.com/wp-content/plugins/custom-facebook-feed-pro/assets/img/placeholder.png)


4 CommentairesComment on Facebook
Ham and bloody Jam
groot respect 🌺🌺🌺
Glad to see that the families of the 249th are marching in Normandy 👍.
La restauration du planeur est finie pour cette année. Retrouvez en image l’intérieur du planeur. The restoration of the glider is finished for this year. Find out what it looks like. #planeurhorsa #horsaglider ... Voir plusVoir moins
87 CommentairesComment on Facebook
Thank you for keeping the history and memories alive
Oui des planeur qui on transporter nos héros merci pour heux très belle hommage merci
Looks great and so important
[Rencontre avec un descendant de vétéran / Meeting with a veteran's family member]
🇫🇷Ce midi, nous avons eu la visite surprise de Lord Reay. Pour ceux à qui ce nom ne parle pas immédiatement, il s’agit du petit-fils de Lord Lovat.
Lord Lovat commandait 1ère brigade de service spéciaux (commandos britanniques) arrivés le 6 juin 1944 sur Sword Beach. Leur mission consistait à venir en renfort aux hommes du Major Howard. Par la suite, ils ont poursuivi leur avancée jusqu’à Amfreville.
C’est toujours un grand plaisir pour nous d’accueillir les descendants des vétérans au sein de notre musée. Nous avons à cœur de leur réserver le meilleur accueil.
🇬🇧This afternoon, we had the surprise visit of Lord Reay. For those who may not immediately recognize the name, he is the grandson of Lord Lovat.
Lord Lovat commanded the 1st Special Service Brigade (British Commandos) who landed on Sword Beach on 6 June 1944. Their mission was to reinforce Major Howard’s men. They later continued their advance to Amfreville.
It is always a great pleasure for us to welcome the descendants of veterans to our museum. We take great pride in offering them a warm and respectful welcome.
... Voir plusVoir moins
![[Rencontre avec un descendant de vétéran / Meeting with a veterans family member]
🇫🇷Ce midi, nous avons eu la visite surprise de Lord Reay. Pour ceux à qui ce nom ne parle pas immédiatement, il s’agit du petit-fils de Lord Lovat.
Lord Lovat commandait 1ère brigade de service spéciaux (commandos britanniques) arrivés le 6 juin 1944 sur Sword Beach. Leur mission consistait à venir en renfort aux hommes du Major Howard. Par la suite, ils ont poursuivi leur avancée jusqu’à Amfreville.
C’est toujours un grand plaisir pour nous d’accueillir les descendants des vétérans au sein de notre musée. Nous avons à cœur de leur réserver le meilleur accueil.
🇬🇧This afternoon, we had the surprise visit of Lord Reay. For those who may not immediately recognize the name, he is the grandson of Lord Lovat.
Lord Lovat commanded the 1st Special Service Brigade (British Commandos) who landed on Sword Beach on 6 June 1944. Their mission was to reinforce Major Howard’s men. They later continued their advance to Amfreville.
It is always a great pleasure for us to welcome the descendants of veterans to our museum. We take great pride in offering them a warm and respectful welcome.](https://musee.memorial-pegasus.com/wp-content/plugins/custom-facebook-feed-pro/assets/img/placeholder.png)

3 CommentairesComment on Facebook
🚧👷 Planeur Horsa : la restauration entre dans sa dernière ligne droite ! / Horsa Glider: Restoration Enters the Final Stretch!
🇫🇷Cela fait déjà quatre semaines que le chantier de restauration de notre planeur a commencé.
📅 Retour sur la semaine dernière :
L’avant de l’appareil a été peint avec une sous-couche afin de protéger le travail réalisé. La peinture définitive, correspondant à la couleur d’origine, sera appliquée au printemps prochain.
Les travaux sur l’aile sont désormais terminés : seules de légères réparations ont été nécessaires de part et d’autre.
Le remplacement des parois autour de la porte arrière droite a été effectué avec soin.
🛠️ Cette semaine, les équipes du chantier naval Bernard de Port-en-Bessin vont s’atteler au ponçage et à la stratification des nouveaux panneaux.
🇬🇧It’s already been four weeks since the restoration work on our glider began.
📅 A look back at last week:
The front of the aircraft was coated with a primer layer to protect the work that has been done. The final paint, matching the original color, will be applied next spring.
Work on the wing is now complete: only minor repairs were needed on both sides.
The panels around the rear right door have been carefully replaced.
🛠️ This week, the teams from Bernard Shipyard in Port-en-Bessin will focus on sanding and laminating the new panels.
... Voir plusVoir moins



23 CommentairesComment on Facebook
Nous y étions la semaine dernière 👍👍
Je vous ai vu au travail il y a 15 jours. Tous mes encouragements et merci
Was there for the 75th celebrations. Brilliant museum.