Avenue du Major Howard

14860 Ranville

News

News

Comments Box SVG iconsUsed for the like, share, comment, and reaction icons

(English text follows)
Le pilote de planeur de Pegasus Bridge, Geoff Barkway, aurait fêté son 100e anniversaire aujourd'hui. Geoff, qui est décédé en 2006, était pilote d'un planeur Horsa qui a atterri à côté du pont aux premières heures du Jour J. Pour ses accomplissements exceptionnels en vol le 6 juin, Geoff a reçu la Distinguished Flying Medal.
Geoff et son copilote Peter Boyle ont régulièrement assisté aux commémorations du Jour J en Normandie.
Geoff, nous nous souvenons de toi avec affection, tu étais un gentleman d’une très grande gentillesse.

Pegasus Bridge glider pilot Geoff Barkway would have been celebrating his 100th birthday today. Geoff, who passed away in 2006, was pilot of one of the Horsa gliders which landed next to Pegasus Bridge in the early hours of D-Day. For his outstanding flying achievements on 6th June, Geoff was awarded the Distinguished Flying Medal.
Geoff, along with his co-pilot Peter Boyle, regularly attended the D-Day commemorations in Normandy.
Geoff we remember you with affection, you were a gentlemen and one of the kindest of men.
...

(English text follows)
Le pilote de planeur de Pegasus Bridge, Geoff Barkway, aurait fêté son 100e anniversaire aujourdhui. Geoff, qui est décédé en 2006, était pilote dun planeur Horsa qui a atterri à côté du pont aux premières heures du Jour J. Pour ses accomplissements exceptionnels en vol le 6 juin, Geoff a reçu la Distinguished Flying Medal.
Geoff et son copilote Peter Boyle ont régulièrement assisté aux commémorations du Jour J en Normandie.
Geoff, nous nous souvenons de toi avec affection, tu étais un gentleman d’une très grande gentillesse.

Pegasus Bridge glider pilot Geoff Barkway would have been celebrating his 100th birthday today. Geoff, who passed away in 2006, was pilot of one of the Horsa gliders which landed next to Pegasus Bridge in the early hours of D-Day. For his outstanding flying achievements on 6th June, Geoff was awarded the Distinguished Flying Medal.
Geoff, along with his co-pilot Peter Boyle, regularly attended the D-Day commemorations in Normandy. 
Geoff we remember you with affection, you were a gentlemen and one of the kindest of men.Image attachmentImage attachment

Comment on Facebook

Thanks for the lovely accolade of Our Father 🌺

Un très grand respect à ce vétéran

Thank you so much for this tribute. My Father was a very wonderful but humble man , and is missed very much 🌺

Great photos

View more comments

Farewell Bob. ...

Comment on Facebook

So sad...! RIP Sir.

DEP 💪🏻

😥

View more comments

(English text follows)
Deux anciens artilleurs de l'Artillerie royale Britannique ont visité le musée tôt ce matin.
Jon et Mark Wright collectent des fonds pour deux filiales de la Royal British Legion : Le bureau de Tidworth dans le Dorset, où vit Jon, et celui d'Alicante en Espagne, près de chez Mark.
Ils ont quitté l'Angleterre hier et Jon va parcourir en vélo les 2 000 kilomètres jusqu'à Alicante en Espagne, avec en moyenne plus de 160 kilomètres par jour.

Jon, qui détient un brevet royal de la reine pour ses services en confection, a collecté des milliers de livres pour des œuvres de bienfaisance en effectuant des parcours à vélo de haut niveau.
Bonne chance à Jon et à Mark qui lui fournit les services d'assistance.

Two former Royal Artillery Gunners made an early morning visit to the museum today.
Jon and Mark Wright are raising funds for two Royal British Legion branches. The Tidworth branch in Dorset, where Jon lives, and the Alicante branch in Spain near where Mark lives.
They left England yesterday and Jon will be cycling the 1300 miles to Alecante in Spain, averaging over 100 miles per day.

Jon, one of Britain’s leading tailors who holds a Royal Warrant to the Queen for tailoring services, has raised thousands of pounds for charities by carrying out exacting bike rides.
Best of luck to Jon and to Mark who is supplying the support services.
...

(English text follows)
Deux anciens artilleurs de lArtillerie royale Britannique ont visité le musée tôt ce matin.
Jon et Mark Wright collectent des fonds pour deux filiales de la Royal British Legion : Le bureau de Tidworth dans le Dorset, où vit Jon, et celui dAlicante en Espagne, près de chez Mark.
Ils ont quitté lAngleterre hier et Jon va parcourir en vélo les 2 000 kilomètres jusquà Alicante en Espagne, avec en moyenne plus de 160 kilomètres par jour.

Jon, qui détient un brevet royal de la reine pour ses services en confection, a collecté des milliers de livres pour des œuvres de bienfaisance en effectuant des parcours à vélo de haut niveau.
Bonne chance à Jon et à Mark qui lui fournit les services dassistance.

Two former Royal Artillery Gunners made an early morning visit to the museum today.
Jon and Mark Wright are raising funds for two Royal British Legion branches. The Tidworth branch in Dorset, where Jon lives, and the Alicante branch in Spain near where Mark lives.
They left England yesterday and Jon will be cycling the 1300 miles to Alecante in Spain, averaging over 100 miles per day.

Jon, one of Britain’s leading tailors who holds a Royal Warrant to the Queen for tailoring services, has raised thousands of pounds for charities by carrying out exacting bike rides.
Best of luck to Jon and to Mark who is supplying the support services.Image attachmentImage attachment

(English text follows)
La branche de la Royal British Legion de la ville de Taunton, dans le Somerset en Angleterre, ainsi que la Royal Army Service Corps Association ont organisé aujourd'hui un service commémoratif dans le parc du musée.
L'ancien maire de Taunton, le révérend Adrian Prior-Sankey a officié et parmi le groupe se trouvaient plusieurs vétérans de l'après-guerre.
Lors de son week-end en Normandie, le groupe se rendra sur plusieurs sites britanniques pour rendre des hommages.

The Taunton Branch of the Royal British Legion and the Royal Army Service Corps Association held a commemorative service in the park of the museum today.
The former mayor of Taunton, the Reverend Adrian Prior-Sankey, officiated and amongst the group were several post WW2 veterans.
During the group’s weekend trip to Normandy, the group will be visiting several British sites to pay their respects.
...

Le vétéran du D-Day, Royal Marine Commando Dennis Donovan a visité cette semaine. Il passe plusieurs jours en Normandie avec sa fille et sa petite-fille avant de retourner dans le sud de la France où ils vivent.
Dennis, 97 ans, a débarqué avec 48 Commando à l’est de Juno Beach le Jour J et a été impliqué dans des combats acharnés. Dans le cadre de la 4e brigade de commandos, l'unité de Dennis a ensuite servi aux côtés de la 6e Division aéroportée sur le flanc est de la côte du débarquement.
Avant de rejoindre le 48 Commando, Dennis avait servi avec les Royal Marines lors du débarquement de la campagne d'Italie en Sicile et en Italie.
Dennis était heureux de voir au musée un char Centaur des Royal Marines qui a débarqué sur Sword Beach le 6 juin 1944.
A Langrune-sur-Mer un kiosque et une bannière sur le front de mer commémorent le rôle de Dennis et de ses camarades.
En 2018, Dennis a été décoré de la Légion d’Honneur lors d’une cérémonie organisée au Memorial Pegasus.
Heureux de t'avoir avec nous Dennis. Il y aura une cool Guinness pour vous lorsque vous assisterez à la commémoration au musée en juin prochain.

D-Day Royal Marine Commando veteran Dennis Donovan visited the museum this week. He is spending several days in Normandy with his daughter and granddaughter before returning to Perpignan in the south of France where they live.
Dennis, 97 years old, landed with 48 Commando on the eastern flank of Juno Beach on D-Day and was involved in heavy fighting. As part of 4th Commando Brigade Denis’s unit subsequently served alongside 6th Airborne Division on the eastern flank of the landing coast. Prior to joining the 48 Commando, Dennis had served with the Royal Marines in the Italian campaign landing in Sicily and Italy.
Dennis was pleased to see the museum’s Royal Marine Centaur tank which had also landed on Sword Beach on D-Day.
At Langrune sur Mer a kiosk and a banner on the sea front commemorate the role of Dennis and his comrades.
In 2018, Dennis was decorated with the Legion d’Honneur at the Memorial Pegasus.
Good to have you with us Dennis. We promise there will be a cool Guinness for you when you attend the commemoration at the museum next June.
...

Load more
]