Avenue du Major Howard

14860 Ranville

News

News

Comments Box SVG iconsUsed for the like, share, comment, and reaction icons

(English text follows)
La Croix aéroportée du cimetière de Ranville
Au cimetière militaire de Ranville se trouve deux croix commémoratives.
La croix des sépultures de guerre et une croix plus petite en béton.
Les Royal Engineers ont réalisé la croix en béton en juin 1944 au cours de la bataille de Normandie. En guise de décoration, à la base, quarte bouteilles d’air comprimé récupérées sur des planeurs Horsa et des chaines utilisées pour attacher l’équipment à l’intérieur des planeurs.
Le plan original de la croix ainsi que les plaques d’origines, faites à partir d'une bouteille d’air comprimé de planeur, sont exposés au Mémorial Pegasus.

The Airborne Cross at Ranville Cemetery
At Ranville Commonwealth War Graves cemetery are two Commemorative crosses. The large CWGC cross and a smaller concrete cross.
The Royal Engineers produced the concrete cross in June 1944 during the Battle of Normandy. As decoration, at the base, four compressed air cylinders recovered from a Horsa Glider and the chains used to attach the equipment to the interior of the glider.
The original wartime plan and the plaques, which decorated the cross, are on display at the Memorial Pegasus.
...

(English text follows)
Aujourd’hui, Edouard le fils de Jean Phillipe Villeret de Ouistreham a placé une croix commémorative dans le parc du musée au nom de Francis McClory en mémoire de son père, Eric Truman, qui a servi dans le 7e Bataillon de parachutistes. Cette unité a atterri à Ranville et avait pour mission de relever les troupes aéroportées qui avaient libéré les ponts du canal de Caen et de l'Orne. Elle devrait également libérer le village de Bénouville le 6 juin 1944. Francis et son défunt mari Matthew, malheureusement décédé de COVID cette année, étaient de grands partisans des pèlerinages annuels du 7e bataillon de parachutistes du jour J en Normandie.

Edouard, the son of Jean Phillipe Villeret from Ouistreham placed a memorial cross in the park of the museum today on behalf of Francis McClory in memory of her father Eric Truman who served in 7th Parachute Battalion. The 7th Battalion landed at Ranville and had the mission of relieving the glider borne troops who had liberated the Caen Canal and River Orne bridges and defending and finally liberating the village of Benouville on 6th June 1944. Francis and her late husband Matthew, who sadly died of COVID earlier this year, were great supporters of the 7th Parachute Battalion annual D-Day pilgrimages to Normandy.
...

(English text follows)
Aujourd’hui, Edouard le fils de Jean Phillipe Villeret de Ouistreham a placé une croix commémorative dans le parc du musée au nom de Francis McClory en mémoire de son père, Eric Truman, qui a servi dans le 7e Bataillon de parachutistes.  Cette unité a atterri à Ranville et avait pour mission de relever les troupes aéroportées qui avaient libéré les ponts du canal de Caen et de lOrne. Elle devrait également libérer le village de Bénouville le 6 juin 1944.  Francis et son défunt mari Matthew, malheureusement décédé de COVID cette année, étaient de grands partisans des pèlerinages annuels du 7e bataillon de parachutistes du jour J en Normandie.

Edouard, the son of Jean Phillipe Villeret from Ouistreham placed a memorial cross in the park of the museum today on behalf of Francis McClory in memory of her father Eric Truman who served in 7th Parachute Battalion.  The 7th Battalion landed at Ranville and had the mission of relieving the glider borne troops who had liberated the Caen Canal and River Orne bridges and defending and finally liberating the village of Benouville on 6th June 1944. Francis and her late husband Matthew, who sadly died of COVID earlier this year, were great supporters of the 7th Parachute Battalion annual D-Day pilgrimages to Normandy.

(English text follows)
Le 6 juin 1944, des dizaines de milliers d'hommes débarquent en Normandie. Aujourd'hui, l'un des personnages les plus connus du Jour J est le Piper Bill Millin qui a débarqué à Sword Beach. Millin était le sonneur de cornemuse personnel du brigadier Lord Lovat, commandant de la 1re brigade de commandos. Sonnant la cornemuse à la tête de la brigade, et malgré les tirs incessants, il mena les hommes de la brigade jusqu'au pont.
L'image de Bill Millin traversant Pegasus Bridge est immortalisée par le film « Le jour le plus long ».
Parmi les nombreux objets uniques exposés dans le musée figurent la cornemuse utilisée par Bill Millin le 6 juin. Sa dague Fairbairn-Sykes original est également exposée avec d'autres objets

On 6th June 1944, tens of thousands of men landed in Normandy. Today one of the most well known characters of the D-Day Landings is Piper Bill Millin who landed on Sword Beach. Millin was personal piper to Brigadier Lord Lovat commander of 1st Commando Brigade. Playing the pipes at the head of the brigade, and despite constant sniping, he led the men of the Brigade up to the bridge.
The image of Millin piping over Pegasus Bridge is immortalised in the D-Day film The Longest Day.
Amongst the many unique objects on display in the museum are the pipes played by Piper Millin on 6th June. Millen’s original Fairbairn-Sykes fighting knife is also on display along with other artefacts used by troops of the commando brigade.
...

(English text follows)
Le 6 juin 1944, des dizaines de milliers dhommes débarquent en Normandie. Aujourdhui, lun des personnages les plus connus du Jour J est le Piper Bill Millin qui a débarqué à Sword Beach. Millin était le sonneur de cornemuse personnel du brigadier Lord Lovat, commandant de la 1re brigade de commandos. Sonnant la cornemuse à la tête de la brigade, et malgré les tirs incessants, il mena les hommes de la brigade jusquau pont.
  Limage de Bill Millin traversant Pegasus Bridge est immortalisée par le film « Le jour le plus long ».
Parmi les nombreux objets uniques exposés dans le musée figurent la cornemuse utilisée par Bill Millin le 6 juin. Sa dague Fairbairn-Sykes original est également exposée avec dautres objets

On 6th June 1944, tens of thousands of men landed in Normandy.  Today one of the most well known characters of the D-Day Landings is Piper Bill Millin who landed on Sword Beach. Millin was personal piper to Brigadier Lord Lovat commander of 1st Commando Brigade. Playing the pipes at the head of the brigade, and despite constant sniping, he led the men of the Brigade up to the bridge.
 The image of Millin piping over Pegasus Bridge is immortalised in the D-Day film The Longest Day.
Amongst the many unique objects on display in the museum are the pipes played by Piper Millin on 6th June.  Millen’s original Fairbairn-Sykes fighting knife is also on display along with other artefacts used by troops of the commando brigade.

Comment on Facebook

Bill était un de mes grands amis

Bill Millin Sword Beach 2009

Magnifique

I met Bill on Pegasus Bridge with Richard Todd on 60th D-Day Anniversary both men were hard as nails massive respect to all our heroes we shall never forget them !

🙂

View more comments

(English text follows)
Cette année, en raison de la pandémie, Mme Joan Packwood, veuve de Tom Packwood qui a atterri à bord d’un planeur Horsa à Pegasus Bridge le 6 juin 1944, n'a pas pu faire son pèlerinage sur les tombes.
C’est pourquoi, aujourd'hui, la directrice et le conservateur du Memorial Pegasus ont placé des croix commémoratives sur 65 tombes de soldats qui ont servi dans le 52 e régiment d’infanterie légère Ox and Bucks (aéroporté). Les troupes tuées aux combats au début de la bataille de Normandie reposent maintenant au cimetière des sépultures de guerre du Commonwealth de Ranville et dans les cimetières communaux français.
Le soldat Fred Greenhalgh a été l'un des premiers soldats tués au combat le 6 juin. Membre de la compagnie qui a mené l’assaut sur Pegasus Bridge, il est mort quand son planeur Horsa s'est brisé à l'atterrissage près du pont. Les vestiges de sa mitrailleuse « Bren » ont été retrouvés près de la zone d’atterrissage dans les années 1960 sont aujourd’hui exposés au musée.
La dureté des combats est encore clairement visible sur les bâtiments de plusieurs villages où le régiment a combattu.
N’oublions pas

Due to the pandemic, Mrs Joan Packwood, widow of Tom Packwood who landed in a Horsa glider at Pegasus Bridge, was unable to make the pilgrimage this year to the graves of her late husband’s comrades
Today, the Directrice and Conservator placed memorial crosses on 65 graves of troops who served in 52nd Ox and Bucks (airborne) Light infantry. The troops killed in the fighting during the early days of the Battle of Normandy now lie at Ranville Commonwealth War Graves cemetery and in French churchyards.
Private Fred Greenhalgh was one of the first soldiers to be killed in action on 6th June. He flew into Normandy in a Horsa glider that broke up on landing next to Pegasus Bridge. The remains of his Bren machine gun, recovered from near the landing zone in the 1960s, are on display at the museum.
The ferocity of the fighting is still clearly visible on buildings in several of the villages where the regiment fought.
Lest We Forget
...

Comment on Facebook

Escoville

We went to Herouvillette with Pat in 2010 on his first ever visit to Normandy since the war, to see some of his old mate's graves. Very sad at the time.

Merci pour votre geste madame et n’oublions pas Édouard Gérard le seul belge de la brigade piron enterré au cimetière de ranville ne pas oublier nos héros 🇧🇪🇧🇪🇫🇷🇫🇷

Really love the respect and gratitude shown for our dead in France. Look forward to coming back over as soon as we can. 🇬🇧🇬🇧🇫🇷🇫🇷🇫🇷🇫🇷

Another sad situation due to a closed border...

Tres bien, Beatrice et Mark! 🙏

View more comments

(English text follows)
Le Général d’Armée américain Stephen Townsend et son état-major ont visité le musée cette semaine. Il visitait les plages du Débarquement dans le cadre des commémorations du 77e anniversaire.
Le général Townsend est le commandant de «l’Africa Command » qui en charge des opérations du département américain de la Défense sur le continent africain et ses 30 000 kilomètres de côtes.
L'une des précédentes affectations du général était le commandant adjoint de la 101e division aéroportée. En 1944, cette division a débarqué à l'ouest d'Utah Beach dans la nuit du 5 au 6 juin.

US four star General Stephen Townsend and his staff visited the museum this week. The general was visiting the D-Day Beaches as part of 77th Anniversary commemorations.
General Townsend is commander of Africa Command which is responsible for all US department of defense operations on the African continent and its 19 000 miles of coastline.
One of the general’s previous appointments was deputy-commanding general of 101st Airborne Division. In 1944, this division landed to the west of Utah Beach on the night of 5th/6th June.
...

(English text follows)
Le Général d’Armée américain Stephen Townsend et son état-major ont visité le musée cette semaine. Il visitait les plages du Débarquement dans le cadre des commémorations du 77e anniversaire.
Le général Townsend est le commandant de «l’Africa Command » qui en charge des opérations du département américain de la Défense sur le continent africain et ses 30 000 kilomètres de côtes.
Lune des précédentes affectations du général était le commandant adjoint de la 101e division aéroportée. En 1944, cette division a débarqué à louest dUtah Beach dans la nuit du 5 au 6 juin.

US four star General Stephen Townsend and his staff visited the museum this week. The general was visiting the D-Day Beaches as part of 77th Anniversary commemorations. 
General Townsend is commander of Africa Command which is responsible for all US department of defense operations on the African continent and its 19 000 miles of coastline.
One of the general’s previous appointments was deputy-commanding general of 101st Airborne Division. In 1944, this division landed to the west of Utah Beach on the night of 5th/6th June.
Load more
]